11:16 

Про брови и вежливость

Хоно Сансет
Je te regarderai du coin de l'œil et tu ne diras rien. Le langage est source de malentendus. (с)
Я дослушала B1.
Хорошо, что я это сделала утром, а не на ночь. Я бы после этого не смогла спать, во всяком случае, выла всё утро. У меня рухнула картина мира. Я больше не люблю Эрвина. Даже не думала, что он такая скотина.
Нет, правда. Он ужасный.
Чтоб у него брови выпали. Особенно левая.
Я обязательно посижу над этой дорамкой с ЯРКСИ. И всем, всем расскажу, какой он на самом деле гад.
Кстати, "брови" - это один из предельно логичных кандзей. 眉 - вот так он пишется. Прикол в том, что он состоит из двух частей. Нижняя (5 черт, вот эта вот хрень, похожая на комод) - "глаз". И над "глазом" вот этот вот ключ без имени. Ну прекрасно же.
А Хинхоши в лице Сашкиного сонкэйго, который уже почти кэнсонго, наведалась ко мне не зря. Ольга-сэнсей сегодня сказала, что у меня какая-то нагрузка маленькая. А неделю назад прислала мне список моих хвостов, и он на три четверти состоял из упражнений "Kaiwa kurasu". А "Kaiwa Kurasu" - это как раз чёртов сонкэйго.
Сказать, что сонкэйго на треть состоит из мусора - это много утаить. Вот, например, фраза: "douzo yoroshiku onegai itashimasu". Говорится обычно при знакомстве. Дословно перевести этот набор слов невозможно, означает он примерно это - "пожалуйста, будьте благосклонны". Без смысловых потерь сокращается до "yoroshiku", а с "douzo yoroshiku" вас уже и в приличное общество пустят. Фразу выше я выговорила не с первого раза, да.
Зачем глагол "suru" превращается в "itasu" - я тоже не знаю. Но они ещё и не то вытворяют. Там есть, например, вежливый аналог вопроса "как?". А так называемые "глаголы дарения" - отдавать/получать - и вовсе ведут себя непристойно. Произрастают вариантах в четырёх каждый, в зависимости от уровня вежливости.
Кадои-сэнсей не перестаёт меня удивлять

@темы: hito rabu, вместо твиттера, обычное субботнее утро юного философа, повседневная шизнь, сильно невыспавшееся добро, шингеки, это не я, это оно само, этот прекрасный жестокий язык

URL
Комментарии
2015-10-27 в 14:18 

Tilakitta
одинокий естествоиспытатель с жестянкой
Я тут снова припусь, можно? прост я недоделанный гуманитарий, и меня это всё лингвистическое жутко прёт, прошу прощения за излишнее возможно любопытство

А что не там с Эрвином-то? (Это ж про Смита ж, да?) ну как бы...да, далеко не ангел, но вот чтобы прям ужасный? Не, я не спорю, мне просто интересно до чертиков:)

Чем же все-таки так принципиально различаются "yoroshiku" и "douzo yoroshiku"? Второе вроде как менее сокращено, а оттого, проводя аналогии с русским ( ну из серии здравствуйте-здрасьте), удивительно, что менее вежливо.

Баянище про Ливая опущу, потому что мозгу кристалльно ясно, что да, действительно "Ливай", но язык еще не согласен перестраиваться, сорри х)

Кстати! Во! Всегда было интересно уточнить! Hanji или Hange? Встречала оба написания, но какой вернее не знаю.(

2015-10-27 в 23:31 

Хоно Сансет
Je te regarderai du coin de l'œil et tu ne diras rien. Le langage est source de malentendus. (с)
Я тут снова припусь, можно? прост я недоделанный гуманитарий, и меня это всё лингвистическое жутко прёт, прошу прощения за излишнее возможно любопытство
Конечно, можно) Мне вообще кажется, что вопросы в тему под более-менее публичными заметками - вещь прямо-таки уместная. А мои социолингвистические приступы здесь описываются как раз в расчёте на то, что кому-то пригодится или кого-то заинтересует. Ну, опять же, я пишу о том, что знаю. А вопрос может сподвигнуть залезть в какую-нибудь ранее неисследованную область.

А что не там с Эрвином-то? (Это ж про Смита ж, да?) ну как бы...да, далеко не ангел, но вот чтобы прям ужасный? Не, я не спорю, мне просто интересно до чертиков
Он совсем ужасный.
Чем же все-таки так принципиально различаются "yoroshiku" и "douzo yoroshiku"? Второе вроде как менее сокращено, а оттого, проводя аналогии с русским ( ну из серии здравствуйте-здрасьте), удивительно, что менее вежливо.

Ненене, второе более вежливое. Если всё-таки пытаться объяснять через дословный перевод, то дело обстоит так. "Yoroshiku" - это "благосклонно", а "douzo" - это такое "пожалуйста", которое "пожалуйте-с". Этот пример использования сонкэйго ещё более или менее нормальный, а бывает так, что обычная фраза вроде "может, стоит закрыть окно?" распухает в чудовище по имени "простите, не позволите ли попросить вас заставить меня закрыть окно?".

Баянище про Ливая опущу, потому что мозгу кристалльно ясно, что да, действительно "Ливай", но язык еще не согласен перестраиваться, сорри х)
Та ладно, главное, что не "Леви" и не "Риваль". Вот это уже за пределами добра и зла.
Но самое главное, что Вы никогда не пытались высушить мне мозг лингвистическими изысканиями, потрясая переводами с ридманги в качестве неопровержимых доказательств
Кстати! Во! Всегда было интересно уточнить! Hanji или Hange? Встречала оба написания, но какой вернее не знаю.(
Ы. Я так подозреваю, что тут уже начинаются белые пятна моей лингвистической карты. Предполагаю, что первый вариант - ромадзи, а второй - оригинал на немецком.

URL
2015-10-27 в 23:53 

Tilakitta
одинокий естествоиспытатель с жестянкой
О, это прекрасно! Потому как когда я поняла, в какого слона с кучей вопросов превращается коммент, решила на всякий случай уточнить. А то ну мало ли)

Он совсем ужасный.
О боже, да, это кошмар. За такое и прибить мало:laugh: Ассоциация с жирафом и конфеткой прекрасна, прямо прониклась!

Ненене, второе более вежливое. Если всё-таки пытаться объяснять через дословный перевод, то дело обстоит так. "Yoroshiku" - это "благосклонно", а "douzo" - это такое "пожалуйста", которое "пожалуйте-с". Этот пример использования сонкэйго ещё более или менее нормальный, а бывает так, что обычная фраза вроде "может, стоит закрыть окно?" распухает в чудовище по имени "простите, не позволите ли попросить вас заставить меня закрыть окно?".
Ага! Вот оно как! Спасибо, теперь понятно!

Та ладно, главное, что не "Леви" и не "Риваль". Вот это уже за пределами добра и зла.
ДА!:friend:
Но самое главное, что Вы никогда не пытались высушить мне мозг лингвистическими изысканиями, потрясая переводами с ридманги в качестве неопровержимых доказательств
Хосспаде, конечно же ридманга не показатель, там более, когда есть официальные написания имен. *здесь должен быть мем с закатывающим глаза Тони Старком*

Ы. Я так подозреваю, что тут уже начинаются белые пятна моей лингвистической карты. Предполагаю, что первый вариант - ромадзи, а второй - оригинал на немецком.
Хм. Мэй би, мэй би.) Хотя второе мне нравится больше)

Как здорово! Спасибо-о!:nechto:

2015-10-28 в 09:09 

Shuza
Чему бы грабли ни учили, а сердце верит в чудеса. ©
Та ладно, главное, что не "Леви" и не "Риваль". Вот это уже за пределами добра и зла.
Райвеля забыли! По-моему, всё началось с этой беды - в переводе манги уж точно х)

P.S. Про озарямс жутко интересно)) Почти как и про социолингвические приступы :3

2015-10-28 в 17:32 

Хоно Сансет
Je te regarderai du coin de l'œil et tu ne diras rien. Le langage est source de malentendus. (с)
Tilakitta,
Ассоциация с жирафом и конфеткой прекрасна, прямо прониклась!
О да, Хранитель умеет... проникнуть)
Хосспаде, конечно же ридманга не показатель, там более, когда есть официальные написания имен. *здесь должен быть мем с закатывающим глаза Тони Старком*
Самое прекрасное, когда они присылают мне картинку, на которой катаканой написано "Ривай", а киридзи - "Леви"^^ Вот где самое веселье-то начинается. Они говорят: "Вы что, не видите, что там написано "Леви"?
Я включаю дурочку и говорю: "Вы что, не видите, что там написано "Ривай"?
И это может длиться вечно, потому что им всем лениво проверить самим, что же там написано катаканой. Хоть бы в гуглобабу запихали, что ли. Не знаю, что может быть беспристрастнее гуглобабы.
Как здорово! Спасибо-о!
Всегда пожалуйста:yes:

Shuza, Райвеля забыли!
Неее, сознательно не упомянули, туда его, к "Реви". Пусть ревут вместе.
P.S. Про озарямс жутко интересно)) Почти как и про социолингвические приступы :3
И я напишу. Правда, это чудовищная упоротость ближе к середине. Но я напишу.

URL
2015-10-28 в 22:12 

Shuza
Чему бы грабли ни учили, а сердце верит в чудеса. ©
Неее, сознательно не упомянули, туда его, к "Реви". Пусть ревут вместе.
Резонно х)))

И я напишу. Правда, это чудовищная упоротость ближе к середине. Но я напишу.
Чертя в топку титана... *беспомощно прослезившись, проскулила в потолок*

2015-10-29 в 19:03 

Songs~about~wind
"Леви" оправдывают тем, что это уже давно принятый русский вариант того же имени. Я не знаю. Но я уже не особо противлюсь.

   

Недра, где живёт вырпа

главная