Хоно Сансет
Je te regarderai du coin de l'œil et tu ne diras rien. Le langage est source de malentendus. (с)
Ньютон бродит по сцене, вяло перетаскивая с места на место разные предметы. Садится на пол. Встаёт. Пытается поправить одеяло на софе, несколько раз встряхивает и бросает. Ложится на пол.

Темнота. Вдруг раздаётся внезапная какофония, будто одновременно включается несколько телевизоров.

Включается свет. Ньютон сидит, безучастно уставившись на экран телевизора, где переключаются каналы. Включаются и умолкают разрозненные эпизоды «Hello Mary Lou» (песни Рика Нельсона).

Звуки смешиваются, искажаются и нарастают, и вдруг обрываются. Тишина.



Майкл: - Прости, что не заходил, всё думал об этом, но работа и вся эта жизнь... ну, ты понимаешь (пауза). Я тут перебирал старые фотографии, и было так странно, я столько лет тебя знаю, но нашёл всего одно фото, где мы с тобой вместе. Вот, кто-то щёлкнул.

(передаёт фото Ньютону)

Ты в точности такой же, а вот у меня пока что есть все волосы, темнейшие, чернейшие, как будто крашеные.



Элли передаёт Ньютону хлопья.

Ньютон: - Спасибо.

Элли (Майклу): - Хотите тоже?

Майкл: - Хлопья?

Элли
: - Ну да.

Майкл
: - Нет, спасибо.

Элли уходит.

Так ты в порядке? Выглядишь хорошо... ну, неплохо, может быть, немного запущенно. Одно из многих преимуществ выхода в отставку, я полагаю. Итак, чем же ты занят весь день? Добрался до всех тех книг, которые всегда хотел прочесть?

Ньютон
: - Я смотрю телевизор и пью джин.

Майкл
: - И это... и больше ты ничего не делаешь?

Ньютон
: - Шляюсь по округе в поисках Твинкис.

Майкл
: - Ну, тоже весело.

Ньютон
: - Угу, немного.

Майкл
: - И что, ты совсем не скучаешь по работе?

Ньютон
: - Нет.

Майкл
: - Да скучаешь.

Ньютон
: - Нет, не скучаю. Пить будешь?

Майкл
: - Девять-тридцать, мистер Ньютон.

Ньютон
: - Правда?

Майкл
: - Точно.

Ньютон
: - Оу.

Майкл
: - Утра. Девять-тридцать — утра.

Ньютон
, опустошая стакан с джином: - Так поздно.

Майкл
: - В любом случае, жаль, что меня это всё так захватило. Плохо себя чувствую. Хорошо бы отдохнуть на следующей неделе — хочешь со мной? Я могу заглянуть к тебе, если ты не против.

Ньютон
: - Я сидел тут глубокой ночью, телевизор был выключен, и я увидел кое-что, проявившееся из темноты. Это была сцена, о которой я не мог вспоминать годами — и вот воспоминания пришли ко мне так же, как это обычно бывает – отдельными картинками. Было утро, я сидел дома с моей женой, сыном и дочерью. Ничего особенного, просто какой-то разговор, я даже не помню о чём, просто на несколько секунд я оказался дома, вместе с ними. Жестоко.

Майкл
: - Тебе стоит с кем-нибудь поговорить. С врачом...

Ньютон
: - Нет.

Майкл
: - Разве ты не помнишь, кем ты был? Свою жизнь за пределами комнаты?

Ньютон
: - Это раньше так было.

Майкл
: - И что, всё кончено? Вообще всё?

Ньютон
: - Разумеется, кончено.

Майкл
: - Но такая жизнь не подходит для человека вроде тебя. Питаться хлопьями, жить на джине и грёбаных Твинкисах...

Ньютон
: - Прошлое — в прошлом. Оно ушло. Теперь вот так.

Майкл
: - Ясно (пауза). Ты так с ней и не виделся?

Ньютон не отвечает
.

Ты меня слышишь, Томас? Ты виделся с Мэри-Лу?

Пауза
.

Ньютон
: - Только в воображении.



(начинается вступление к Lazarus, Майкл обнимает Ньютона и покидает квартиру)


Lazarus

Ньютон
: Look up here, I’m in heaven

I’ve got scars that can’t be seen

I’ve got drama, can’t be stolen

Everybody knows me now



Look up here, man, I’m in danger

I’ve got nothing left to lose

I’m so high it makes my brain whirl

Dropped my cell phone down below



Ain’t that just like me



By the time I got to New York

I was living like a king

Then I used up all my money

I was looking for your ass



This way or no way

You know, I’ll be free

Just like that bluebird

Now ain’t that just like me



Oh I’ll be free

Just like that bluebird

Oh I’ll be free

Ain’t that just like me


Cцена меняется. Дома у Элли.

Зак
: - Ну, и какой же он?

Элли
: - Грустный. И, вроде того, непонятный — ну, представь, каким должен быть богатый эксцентричный отшельник.

Зак
: - Звучит чудесно. Симпатичный?

Элли
: - Выглядит слишком молодым, ненормально молодым. Думаю, до фига работы провернул.

Зак
: - Ясно. Он тебе нравится.

Элли
: - О да, в моей жизни такой дефицит симпатичных мужиков, что было бы просто нереально не влюбиться в него на следующий же день.

Зак
: - Прошмандовка! Так ты говоришь, у него никого нет?

Элли
: - Не сейчас, раньше кто-то был. Его бросили, кажется. Как-то это... странно.

Зак
: - Значит, там только ты. Он и ты. Его горничная.

Элли
: - Его помощница.

Зак
: - Помощница, правильно. Ты ему помогаешь, я понял, да.

Элли
: - Говнюк ты.

Зак
: - Я просто хочу знать, чем моя жена занимается на работе. Думаю, это честно.

Элли
: - О Господи, хватит со мной так разговаривать!

Зак
: - Как?

Элли
: - «Моя жена».

Зак
: - Ну, блин, Элли, ты же и есть моя жена.

Элли
: - Да, но ты как будто думаешь только об этом каждый раз, когда смотришь на меня. «Моя жена». «Это моя жена».

Зак
: - Ты там совсем застряла, да?

Элли
: - На работе?

Зак
: - Думаешь, работа помощника тебя реализует?

Элли
: - Я знаю, ты думаешь, что моё резюме написали белки, а твою любовь к IT ниспослал Моисей. Это меня реализует, Зак?!

Зак
: - Может быть. Я надеюсь.

Элли
: - И почему же?

Зак
: - Потому что я хочу, чтобы моя жена могла себя реализовать — очевидно, не с помощью романтических отношений с Томасом-сраным-Ньютоном.

Элли
: - Может быть, я романтически реализовываюсь с тобой.

Зак
: - Точно. Я чертовски привлекательный муж, а ты — прекрасная и понимающая жена.

Элли
: - Я ужасная жена. Когда у нас в последний раз был секс? В какой области я преуспела в жизни?

Зак
: - Да во многих. В сотнях областей.

Элли
: - Назови хоть одну.

Зак не может.


Элли
: - Надо что-то делать со своей жизнью. Давным-давно у меня были мечты, помнишь? Я была такой яркой личностью... а теперь — лужа дерьма.

Зак
: - Ну, хватит, перестань.

Пауза.


Элли
: - Я собираюсь загрузить посудомоечную машину, и когда я вернусь, думаю, нам надо попробовать совершить соитие.

Зак
: - Звучит хорошо.

Элли
: - Но сначала я хочу съесть сэндвич.

Зак
: - Да, я тоже.



Вступление к
It's no game. На экране телевизора появляется японка в традиционных одеждах.

Нихонская женщина с экрана
: Shiruetto ya kage ga kakume wo miteiru, mou tengoku no jiyuu no kaidan wa nai.

Ньютон
, в ответ:

- Silhouettes and shadows

watch the revolution

No more free steps to heaven

It's no game



Безудержное и безумное пьяное ньютоновское веселье.



Японка, всё ещё с экрана
: - Ore genjitsu kara shimedasare, nanika okotteiru ka wakaranai... Doko ni kyokun wa arunoka? Hitobito wa yubi wo orareteiru! Konna dokusaisha ni iya shimerareru no wa kanashii!



Внезапно она сходит с экрана и подходит к Ньютону. Они ведут себя как старые знакомые.

(на протяжении всей песни продолжается беготня друг за другом по сцене и всяческий беспредел (примечание свидетеля))



Ньютон
: - I'm barred from the event

I really don't understand the situation

It's no game!



TG поют из своего мира
:

Documentaries on refugees

Couples 'gainst the target

You throw a rock against the road

And it breaks into pieces

Draw the blinds on yesterday,

and it's all so much scarier

Put a bullet in my brain,

and it makes all the papers



Японка
: Nammin no kiroku eiga

Hyoteki wo se ni shita koibito tachi

Michi ni ishi wo nagereba

Kona gona ni kudake

Kino ni huta wo sureba

Kyohu wa masu

Ore no atama ni tama wo buchi komeba

Shinbun wa kakitateru!



Ньютон
: - So where's the moral

when people have their fingers broken

To be insulted by these fascists – it's so degrading

And it's no game.



Shut up! Shut up!



Ньютон оступается, падает и ударяется головой.

Тишина.

Вступление к
This is not America.

Ньютон
: - Усну мертвым сном — что мне привидится?
На тёмном экране появляется юная девушка.


TG
: This is not America, sha la la la la

Девочка
: A little piece of you

The little peace in me

Will die

TG
: This is not a miracle

Девочка
: For this is not America

Blossom fails to bloom

This season

Promise not to stare

Too long

For this is not the miracle



Ньютон наблюдает за новым видением. Оно покидает экран.




There was a time

A storm that blew so pure

For this could be the biggest sky

And I could have

The faintest idea

TG
: - For this is not America, sha la la la la

This is not America

Девочка
: No!

TG
: This is not, sha la la la la

Девочка
: Snowman melting

From the inside

Falcon spirals

To the ground

This could be the biggest sky

So bloody red

Tomorrow’s clouds

A little piece of you

The little piece in me

Will die

TG
: This could be a miracle

Девочка
: For this is not America

There was a time

A wind that blew so young

For this could be the biggest sky

And I could have the faintest idea

TG
: - For this is not America, sha la la la la

Девочка
: No

TG
: - Sha la la la



Девочка
: - Тебе нужна помощь?

Ньютон
: - Помощь? Да.
Поднимается с пола и подходит к холодильнику.

Девочка
: - Ты помнишь, что произошло?

Ньютон
: - Ага, меня ударил пол.

Девочка
: - Выгони его и найди другой.

Ньютон
: - Отличная идея, так и сделаю. Пить будешь?

Девочка
: - Нет, спасибо.

Ньютон
: - А, трезвенница. Как тебя зовут?

Девочка
: - Не знаю.

Ньютон
: - У тебя нет имени?

Девочка
: - Ну, должно быть, но я его сейчас не помню.

Ньютон
: - Похоже, ты на этот счёт и не паришься.

Девочка
: - Да, понимаю, это странно. Знаешь, ты выглядишь очень больным. Ты же не умираешь, правда?

Ньютон
: - Понемногу каждый день. Я — умирающий, который не может умереть.

Девочка
: - Это шутка такая?

Ньютон
: - Неспособность умереть — шутка. Ужасная грёбаная шутка. Извини за слово на «г».

Девочка
: - Знаешь, тут пахнет немножко... может, у тебя есть ароматические свечи или какой-нибудь освежитель...

Ньютон
: - Извини, но что именно ты тут делаешь?

Девочка
: - Ну, прямо сейчас — с тобой разговариваю.

Ньютон
: - Нет, это ты так думаешь. Что ты со мной разговариваешь.

Девочка
: - Что ты имеешь в виду?

Ньютон
: - На самом деле, тебя нет.

Девочка
: - Но у меня ощущение, как будто бы я есть.

Ньютон
: - Что же, это не так. Тебя создал мой мозг. Это обернётся ужасным разочарованием, но ты всего лишь ещё один сон, иллюзия, химическая ошибка внутри моей головы! Секунду назад Мэри-Лу танцевала вон там, на экране телевизора... что, конечно же, невозможно.

Вступление к
The Man who Sold the World

Слышишь?!

Девочка: - Что?

Ньютон: - Музыку.


Майкл
: We passed upon the stair we spoke of was and when

Although I wasn't there he said I was his friend

Which came as some surprise I spoke into his eyes

I thought you died alone a long long time ago

Oh no not me

I never lost control

You're face to face

With The Man Who Sold The World

I laughed and shook his hand and made my way back home

I searched for form and land, for years and years I roamed

I gazed a gazley stare at all the millions here

We must have died along, a long long time ago

Who knows? not me

We never lost control

You're face to face

With the Man who Sold the World



Ньютон видит Элли — она спиной к нему.

Ньютон
: - Элли?

Свет становится ярче, и Ньютон видет её, смотрящую на Зака.

Элли, ты слышишь?

Элли не хочет идти к Заку. Она быстро поворачивается и уходит.

Ньютон пытается последовать за ней, но падает на свою кровать.



Who knows? not me

We never lost control

You're face to face

With the Man who Sold the World

Who knows? not me

We never lost control

You're face to face

With the Man who Sold the World



Девочка и три teenage girls наблюдают за Ньютоном.

TG3
: - Когда ты сюда попала?

Девочка
: - Просто обернулась и... я не помню ничего, что было до этого.

TG1
: - Ты с ним уже говорила?

Девочка
: - Да, немножко. Кто он?

TG3
: - Ты уже знаешь.

TG2
: - Ты знаешь всё о нём.

Девочка
: - Да?

TG1
: - Вот увидишь.

Девочка
: - Так что именно мы делаем?

TG1
: - Будет много того, что надо будет показать, и много того, что надо будет услышать.

TG2
: - Все они немного растеряны, измучены и всё такое, но ты всё выяснишь и дашь им надежду. И уйдёшь, когда работа будет выполнена.

Девочка
: - Он немножко странный, можно мне работать с кем-нибудь другим?

TG, хором
: - НЕТ.



Валентайн в квартире Майкла.


Валентайн
: - Привет.

Майкл
: - Что за чёрт?!

Валентайн
: - Я собирался подождать снаружи, но твоя соседка, миссис Вайслер — которая страдает бессонницей – ну, она была на улице и пригласила меня к себе, что было очень мило с её стороны.

Майкл
: - Умолкни.

Валентайн
: - Мы славно поболтали про бессонницу, потому что я тоже не очень-то хорошо сплю. Это её немного расстраивает, а вот я предпочитаю бодрствовать. Ну, в общем, я сказал ей, что я твой брат, и она дала мне твой запасной ключ.

Майкл
: - Если ты сейчас же не уйдёшь, я вызову полицию.

Валентайн
: - Разве так обращаются с друзьями?

Майкл
: - Ты не мой друг. (Возится с телефоном) Вот дерьмо...

Валентайн
: - О, неужели разрядился? Тебе надо было отключить блютуз...

Майкл
: - Слушай, если тебе нужны деньги, я выпишу чек.

Валентайн
: - Господи, это так непохоже на тебя! А ведь мы были неразлучны в молодости. Люди всё время принимали нас за братьев, помнишь? И я стоял рядом, когда ты признался своей семье, что ты гей. Помнишь?

Майкл
: - Что ты несёшь?!

Валентайн
: - Все эти люди, с которыми мы выросли на Тинто Фоллз, ополчились на тебя, но я был с тобой, хотя мне и было неуютно из-за твоих предпочтений...

Майкл
: - Это просто идиотская ошибка, я не тот, за кого ты меня принимаешь...

Валентайн
: - Да-да, тот самый!

Майкл
: - Нет, да хоть потому, что я грёбаный натурал! А теперь выметайся к чёрту из моего дома!

Валентайн
: - Я не помню, чтобы когда-либо был с тобой груб, Майк. Я никогда не материл тебя, не называл по-всякому и не осуждал, а ты сейчас как будто пытаешься отгородиться от ситуации, как будто уже окончательно решил, что я плохой человек, но слушай, Майк, я же не совсем плохой человек, ты же знаешь?!

Майкл
: - Боже.

(вступление к
No Plan)

Майкл
: - Ладно, всё в порядке. Успокойся и просто уйди.

Валентайн
: - Я присяду, можно?

Майкл наблюдает за ним.


Валентайн
: - Зря я сегодня не поел, ну, или поел, но очень мало. Надо проверить уровень сахара в крови, ох, ну и дурак же я.

Пауза
.

Милая квартирка, кстати.



Свет гаснет и загорается, освещая Ньютона, сидящего лицом к Девочке.


Девочка
:

Here, there's no music here

I'm lost in streams of sound

Here, am I nowhere now?

No plan

Wherever I may go

Just where, just there

I am



Ньютон встаёт, подходит к холодильнику и наливает себе ещё джина.



All of the things that are my life

My desire, my beliefs, my moods

Here is my place without a plan



Here, second avenue

Just out of view

Here, is no traffic here?

No plan



All the things that are my life

My moods, my beliefs

My desires, me alone

Nothing to regret

This is no place, but here I am

This is not quite yet.



Музыка медленно стихает



Девочка
: - Ты спрашивал, что я тут делаю.

Ньютон
: - Спрашивал.

Девочка
: - Кажется, я должна помочь тебе.

Ньютон
: - Можешь помочь мне найти ещё Твинки.

Девочка
: - Нет, «помочь» — это в смысле «позаботиться», мистер Ньютон.

Ньютон
: - Ты будешь кем-то вроде маленькой сиделки?

Девочка
: - Угу. Может быть. Не знаю.

Пауза.


Ньютон
: - Ты знаешь моё имя?

Девочка
: - Да, ты — Томас Джером Ньютон.

Ньютон
: - И что ещё ты обо мне знаешь?

Девочка
: - Ты не из нашего мира, это немного странно, но всё именно так, верно? Немногие об этом знают.

Видим Элли. Она прибирается в комнате, замечает сундук рядом с кроватью, открывает его и достаёт оттуда шёлковую блузку.

Ты был послан сюда с другой планеты и так и не смог вернуться домой, к своей семье. Ты разбогател, основал несколько компаний. Ты пытался вернуться, но те люди проводили на тебе эксперименты, сильно тебя искалечили – из-за них ты сошёл с ума. Ты ничего не смог им доказать, и они не разрешили тебе улететь. И ты был влюблён в женщину по имени Мэри-Лу. Но она давным-давно ушла, а ты всё ещё здесь, застрял, постепенно спиваясь, без возможности умереть или улететь. Вот почему у тебя не всё в порядке с головой. Ты всего этого не выдержал. Я знаю всю твою историю и ни слова — из моей.



Ньютон
, обращаясь к Элли: - Что ты делаешь?

Элли
: - Простите.

Ньютон
: - У тебя есть своя одежда, я даже тебя в ней видел, и я плачу тебе деньги...

Элли
: - Это не ваша блузка, правильно? Но если ваша, всё нормально — если вы любите приодеться, пока никого нет...

Ньютон
: - Это не моё.

Элли
: - Хорошо. А почему вы это храните? Просто на память о ком-то?

Ньютон
: - Мне не нужны все эти вещи, чтобы помнить её.

Элли
: - Она умерла? Вы можете не отвечать.

Ньютон
: - Я не знаю.

Элли
: - Она вас просто бросила?

Ньютон
: - Очень давно.

Элли
: - Она любила вас?

Ньютон
: - Да.

Элли
: - А вы её?

Ньютон
: - Сколько вопросов за такой маленький промежуток времени.

Элли
: - Я как-то всё лето занималась маркетинговыми исследованиями. Я могу задать тридцать вопросов меньше, чем за минуту.

Ньютон
: - Вау.

Элли
: - Единственное, к чему у меня есть талант. Так вы любили её?

Ньютон
: - Да. (пауза) Очень любил.

пауза


Элли
: - Думаю, это будет честно, если вы меня тоже о чём-нибудь спросите.

Ньютон
: - У тебя есть к кому пойти?

Элли
: - Да, у меня есть муж.

Ньютон
: - Это хорошо. Тогда иди.

Пауза


Элли
: - Каково это — когда ты так сильно кого-то любишь и тебе отвечают взаимностью?
вступление к Love is Lost

Элли покидает квартиру.

Майкл лежит перед Валентайном — он мёртв. Валентайн надевает его пиджак. На руках Валентайна кровь, он вытирает её об себя. Достаёт из кармана пиджака фотографию, которую Майкл показывал Ньютону




Валентайн
: - It's the darkest hour, you're twenty two

The voice of youth, the hour of dread



На стены проецируюся изображения бара. Там очень людно. Ньютон медленно переступает через Майкла и смотрит вниз, на его труп.

Майкл внезапно встаёт, весь в крови, и выходит из комнаты.

Валентайн берёт стакан и окидывает бар взглядом.



The darkest hour and your voice is new

Love is lost, lost is love



Повсюду расцветает любовь — на стенах проецируются изображения целующихся людей.

Элли и Зак застыли в фигуре танца – неловкой, как вся их дерьмовая совместная жизнь.

Ньютон тоже их видит. Для него они — привычная галлюцинация.


Your country's new, your friends are new

Your house and even your eyes are new

Your maid is new and your accent too

But your fear is as old as the world



Валентайн пьёт. Элли и Зак продолжают свою нелепую возню. В комнате появляется прекрасная пара.

Валентайн, незамеченный, подбирается к ним — это Маэми (та же актриса, что играла японку) и Бен.



Валентайн и TG
: - Say goodbye to the thrills of life

Where love was good, no love was bad

Wave goodbye to the life without pain

Say hello, you're a beautiful girl

love is lost,

Oh, love is lost



Бен и Маэми уходят. Валентайн не должен идти за ними, но всё равно идёт. TG1 наблюдает за ним.

Элли стоит лицом к стене и медлено рисует на ней большой круг губной помадой. В круге — силуэт целующейся пары.



Say hello to the lunatic men

Tell them your secrets, they're like the grave

TG
: Tell them all you know

Валентайн
:

Oh, what have I done?

Oh, what have I done?

TG
: They are like a grave

Love is lost, lost is love



Валентайн продолжает неподвижно стоять, TG1, всё ещё незамеченная, продолжает за ним наблюдать.



Валентайн
: You know so much, it's making you cry

TG
: You know, you know

Валентайн
: You refuse to talk but you think like mad

TG
: You know, you know

Валентайн
: You've cut out your soul and the face of thought

TG
: You know, you know



Элли чуть отступает от стены. У неё в руке стакан.



Валентайн
: - Oh, what have you done?

Oh, what have you done?



Элли разбивает стакан об стену.

Музыка обрывается и начинается вступление к
Changes. Элли смотрит на разбитое стекло. Ей нужно убрать осколки, но она этого не делает. Она вытаскивает несколько осколков из своей ладони.





Элли
: - I still don't know what I was waiting for

And my time was running wild

A million dead-end streets

Every time I thought I'd got it made

It seemed the taste was not so sweet

So I turned myself to face me

But I've never caught a glimpse

Of how the others must see the faker

I'm much too fast to take that test



Она оборачивается к Заку, сидящему и поедающему овсянку.



TG
: Ch-ch-ch-ch-Changes



За всем этим наблюдает Ньютон.



Элли
: - Turn and face the strange

TG
: - Ch-ch-Changes

Элли
: - Don't want to be a richer one

TG
: - Ch-ch-ch-ch-Changes

Элли
: - Turn and face the strange



Элли садится напротив Зака, он продолжает поглощать овсянку и увлечённо тупить в телефон.



TG
: - Ch-ch-Changes

Элли
: Just gonna have to be a different one

Time may change me

But I can't trace time



Она пытается вести себя как хорошая жена, но это явно оказывает на неё давление.



I watch the ripples change their size

But never leave the stream

Of warm impermanence and

So the days float through my eyes



Зак продолжает её игнорировать, Элли подходит к нему сзади и ласково взъерошивает волосы.



But still the days seem the same



А потом внезапно дёргает за них. Зак вскакивает, поскольку это было чертовски больно, хватает свою куртку и уходит.



And these children that you spit on

As they try to change their worlds

Are immune to your consultations

They're quite aware of what they're going through



TG
: - Ch-ch-ch-ch-Changes

Элли
: Turn and face the strange

TG
: Ch-ch-Changes

Элли
: Don't tell t hem to grow up and out of it

TG
: Ch-ch-ch-ch-Changes

Элли
: Turn and face the strange

TG
: Ch-ch-Changes

Элли
: Where's your shame

You've left us up to our necks in it



Зак оборачивается на неё — ему стоило бы поцеловать её на прощание, но ни один не делает и шага друг ко другу.



Time may change me

But you can't trace time.



Зак уходит, Элли танцует сама с собой. Плохо танцует.

Ньютон стоит близко, но она его не видит.



Strange fascination, fascinating me

Changes are taking the pace I'm going through



Элли берёт свёрток и достаёт из него новую блузку.



TG
: Ch-ch-ch-ch-Changes

Элли
: Turn and face the strange

TG
: Ch-ch-Changes

Элли
: Oh, look out you rock 'n rollers

TG
: Ch-ch-ch-ch-Changes



Надевает блузку.



TG
: Ch-ch-ch-ch-Changes

Элли
: Pretty soon now you're gonna get older

Time may change me

But I can't trace time



Ньютон видит Девочку, которая быстро идёт к нему.



Элли
: I said that time may change me

But I can't trace time





Девочка
: - Я выяснила, зачем я здесь.

Ньютон
: - Я не хочу об этом говорить прямо сейчас...

Девочка
: - А тебе и не надо говорить. Хочешь, расскажу мой план?

Ньютон
: - Нет.

Девочка
: - Я здесь, чтобы помочь тебе отсюда выбраться! Помочь тебе попасть домой, на твою планету... я думаю, мы должны построить ракету!

Ньютон
(фейспалм): - ФАК.

Девочка
: - Ну что, хорошая же идея?

Ньютон
: - Вылететь отсюда или что?

Девочка
: - Вообще.

Ньютон
: - То есть, это не ракета отправит меня в космос, а «вообще»?

Девочка
: - Ну, я ещё не очень хорошо продумала детали...

Ньютон
: - Я уже пытался построить ракету, ты должна знать. С помощью всяких инженеров и технологий.

Девочка
: - Да, я знаю об этом всё.

(Элли смотрит на него)

Ньютон
: - Ах, да, ты же знаешь всё обо мне и ничего о себе самой!

Девочка
: - Ты застрял здесь, страдая по Мэри-Лу. Вот это я точно знаю! Забудь о ней, тогда ты сможешь заняться чем-то ещё.

Ньютон
: - Чем-то вроде постройки ракеты в квартире?

Девочка
: - Раз уж ты застрял между двумя мирами, это просто логично — сделать что-то невообразимое.

Ньютон
: - Или какое-то грёбаное безумие! Я хочу спать, уйди!

Девочка
: - А ты не думаешь, что я сама хочу уйти?! Я понятия не имею, кто я и откуда, а ты — всё, что у меня есть!

Ньютон
: - Ты не существуешь, тебя нет, ты! – вот! – здесь! (с силой стучит пальцем по виску)

Элли
: - Что вы делаете? Кто не существует? С кем вы говорите?

Ньютон
: - Она — никто. Ни с кем.

Девочка,
угрожающе: - Я вернусь с подкреплением!

Элли
: - Мне бы остаться на ночь... не могу объяснить. Просто не хочу идти домой. Я не буду мешать. Можно?

(пауза)


Что-то не так?

Ньютон
: - Мне страшно.

Элли
: - Почему?

Ньютон
: - Тебя тут нет, а я тебя всё равно вижу. И не только тебя. Тот человек... Думаю, скоро я свихнусь окончательно. Если ещё не свихнулся.

Элли
: - Чем я могу помочь?

Ньютон
: - Ничем. Слишком поздно. (пауза) Оставайся, если хочешь.

Элли
: - Спасибо.
Элли выходит из освещённого участка. Долгая пауза, Ньютон неподвижно стоит посреди комнаты. Коротко всхлипнув, вытирает глаза рукой. Наливает себе ещё джина. Наполняет стакан до краёв и осушает. Находит на полу проигрыватель и включает. Опускает иглу на пластинку. Играет Where are we now?



Ньютон
: Had to get the train

From Potzdamer platz

You never knew that

That I could do that

Just walking the dead



Размытые изображения появляются на стенах вокруг Ньютона (городские улицы в чёрно-белой съёмке) — на экране Мэри-Лу медленно оборачивается и смотрит на него.



Sitting in the Dschungel

On Nurnberger strasse

A man lost in time near KaDeWe

Just walking the dead

Where are we now?

Where are we now?

The moment you know

You know, you know



Twenty thousand people

Gross Bose Brucke

Fingers are crossed

Just in case

Walking the dead



Where are we now?

Where are we now?

The moment you know

You know, you know

As long as there's sun

As long as there's sun

As long as there's rain

As long as there's rain

As long as there's fire

As long as there's fire

As long as there's me

As long as there's you



Валентайн и Бен. Последний изучает разорванную фотографию.

Бен
: - Помните, когда он продал все свои компании? Невероятно. Его имя вечно было у всех на слуху, всё, к чему он прикасался, превращалось в золото. А теперь он — ничто. Как будто и не существовал никогда.

Валентайн
: - Восхитительно, правда.

Бен
: - Старая, верно? Только сейчас нашли? И вот так разорвана... странно.

Валентайн
: - Вы, кстати, отлично смотритесь вместе – я имею в виду, вы и ваша подруга.

Бен
: - Спасибо.

Валентайн
: - Давно вместе?

Бен
: - Около года. Собираемся пожениться через неделю.

Валентайн
: - О, поздравляю! Это чудесно.

Бен
: - Ага.

Маэми входит в круг света


Привет, милая. Мы тут разговорились с этим джентльменом...

Маэми
: - Привет.

Валентайн
: - Привет!

Бен
: - Это Маэми. А я, кстати, Бен.

Валентайн
: - Валентайн. Приятно познакомиться.

Маэми
: - Какое хорошее имя!

Валентайн
: - Я как раз говорил Бену, какая вы поразительная пара, Маэми.

Маэми
: - Оу.

Валентайн
: - ...И — мои поздравления по поводу грядущих торжеств.

Маэми
: - Спасибо большое. Кажется, Бену нравится всем об этом рассказывать.

Валентайн
: - Кстати, святой Валентин — покровитель всех влюблённых парочек, так что...

Бен
: - О, и правда!

Валентайн
: - А как вы познакомились?

(пауза)


Бен
: - Вам действительно интересно?

Валентайн
: - Если вы не против.

Маэми
: - Шутите!

Валентайн
: - Нет, правда!

Бен
: - Правда?

Валентайн
: - Я безнадёжный романтик. Просто с ума по всему этому схожу.

Бен
: - Я тоже — совершенно.

Маэми
: - Расскажи ему. Бен любит об этом рассказывать, так что...

Бен
: - Не говори так!

Маэми
: - Но это правда! Это мило и немного странно, но ты всё равно расскажи!

Пауза

Бен
: - Итак, я был в такси. Мы остановились на светофоре, и Маэми оказалась в такси рядом с моим. Мы посмотрели друг на друга через окно. И вдруг почувствовали, что между нами глубокая связь.

Валентайн
: - Вот как!

Бен
: - А потом зажёгся зелёный, моя машина поехала прямо, а машина Маэми свернула за угол.

Валентайн
: - Господи, нет.

Бен
: - Представьте себе! Я был уничтожен.

Огни медленно фокусируются на Валентайне и TG1, нарастает звук пожарной сирены.

Весь остаток пути я переживал до боли. Мне казалось, что я потерял любовь. Я тогда ехал в Бруклин — к моему коллеге, я там раньше никогда не бывал...

Сирена воет.

Свет на Ньютона — он наблюдает за Заком, поднимающимся на звук сирены. Он вяло пытается отключить её.

Зак
: - Сраная хрень, чтоб тебя!

(Сраная хрень отключается)

Элли стоит, одетая в футболку и джинсы. Вытирает волосы, только что выкрашенные в синий.

О Боже!

Элли
: - Что?

Зак
: - В смысле — что?! Твои волосы! И когда ты только... что за чёрт!

Элли
: - Ну и что?

Зак
: - Ты давно это придумала?

Элли
: - Нет.

Зак
: - Это была случайность?

Элли
: - Тебе не нравится? Ну, мне-то плевать, нравится тебе или нет, всё равно это не для тебя. Мне так лучше.

Зак
: - Выглядит ужасно.

Элли
: - Пошёл ты.

Зак
: - Ты выглядишь, как девочка-смурфик.

Элли
: - Нет, не выгляжу.

Зак
: - Смурфетта! Ты выглядишь, как грёбаная Смурфетта!

Элли
: - У смурфиков синяя кожа, тупой говнюк!

Надевает шёлковое платье, найденное у Ньютона.

Зак
: - Пытаешься меня задеть?

Элли
: - А ты не думаешь, что я могу что-нибудь делать, не думая о твоём мнении?

Зак
: - Да ты вообще ни о чём не думаешь, у тебя грёбаные синие волосы!

Элли
: - Я знаю! Я читала надпись на тюбике с краской!

Зак
: - В деревне смурфиков?

Элли
: - Я опаздываю.

Зак
: - Так это для Ньютона?

Элли
: - А ведь ты был бы рад, если да.

Зак
: - То есть, да?

Элли
: - Это всё, о чём ты можешь говорить. Каждый наш разговор неизменно выводит к тому, что я влюбилась в него или что я сплю с ним...

Зак
: - Так ты спишь с ним? Ты проводишь много времени у него дома.

Элли
: - Я там работаю!

Зак
: - Ты там ночуешь!

Элли
: - Нет...

Зак
: - Ты осталась там прошлой ночью.

Элли
: - Нет!

Зак
: - Не помнишь?

Элли
: - Ты врёшь...

Зак
: - Чёрт с ним, ты о себе-то думаешь?

Элли
: - Заткнись!

Зак
: - Ты не принимаешь свои таблетки? Наверное, хочешь, чтобы я поговорил с твоим доктором, потому что это ненормально — всё это дерьмо, которое ты творишь!

Зак теряется в ночи. Ньютон стоит, глядя на Элли. Она медленно сжимает виски ладонями. Внезапно Девочка, одетая в синее шёлковое платье и синий парик, подходит к Ньютону.

Девочка
: - Не пугайся! Это просто парик и костюм.

TG2 и TG3 входят с другой стороны.

Мы собираемся показать тебе сценку из твоего прошлого.

TG2
: - Немного автобиографии.

TG3 в костюме Ньютона.

TG3
: - Я репетировала всего день, так что я не буду слишком подробно тебя изображать.

Внезапно появляется Элли

Элли
: - Простите, я так опоздала, не сказала, что... ладно, неважно.

Она не видит TG

Хотите, сооружу вам сэндвич?

Ньютон
: - Нет.

TG2
: - Начнём!

Девочка
: - Это твой последний разговор с Мэри-Лу.

Ньютон
: - Зачем вы это делаете?

Девочка
: - В качестве терапии.

Ньютон
: - Ладно. Хорошо.

TG2
: - Свет и звук, вперёд!

Hello Mary Lou тихо играет на заднем плане

Девочка
(с термоядерным кентуккским акцентом): - Ты никогда не вернёшься домой, ты же знаешь, Томми. В Нью-Йорке у тебя есть всё. У тебя есть я. Это — твой дом.

Элли смотрит на Ньютона.

Почему ты говоришь, что ты не отсюда, хотя я знаю, что на самом деле ты так не думаешь?

Ньютон
(обращаясь к Элли): - Зачем ты это сделала?

Элли
: - Что вы имеете в виду?

Ньютон
: - Твои волосы. Зачем ты это с собой сделала?

TG2
(девочке): - Следующая реплика!

Девочка
: - Я знаю, что у тебя есть семья, но когда ты вернёшься домой — допустим, ты сможешь — они все, наверное, уже будут мертвы, Томми.

TG3
: - Не надо, Мэри-Лу. Ты говоришь ужасные вещи.

Элли наливает себе выпить.

Девочка
: - Ну, если ты всё ещё хочешь улететь, тебе надо показать тем людям, кто ты на самом деле, а то они думают, что ты просто спятил. Но ты сможешь улететь, если докажешь им, что ты не один из нас...

TG3
: - Я дал им достаточно доказательств, но они лишь искалечили меня и... эм... Чёрт! Что там дальше?

Ньютон
: - Я зашёл так далеко, как мог.

Девочка
, всё ещё изображая Мэри-Лу, оборачивается и смотрит на него: - Тогда ты шёл в никуда. Так и застрянешь тут, в этой квартире вместе со мной, а я буду знать, что тебе этого не хочется. Не надо, только не для меня, Томми.

Элли стоит, глядя на Ньютона.

Ты больше не можешь со мной быть — ведь так ты мне сказал?

Зачем ты заставляешь меня уйти, хотя я знаю, что ты всё ещё любишь меня?

Ньютон
: - Потому что я должен.

Девочка
, молотя его кулачками по плечу: - Ты тут и сгниёшь, как животное, понимаешь?! Как животное, как тупая тварь!

Закрывает лицо руками и изображает плач.

TG2 делает знак окончить сценку.

Элли
— Ньютону: - Почему ты не объяснишь мне, что происходит?

Ньютон
: - Потому что не могу.

Элли
: - Томми, пожалуста, я ведь тут, и больше тут никого нет...

Ньютон
: - Я не хочу, чтобы ты меня так называла!

Элли
: - Но ведь это же она тебя так называла, правильно?

Ньютон
: - Так, хватит!

Пауза.

Элли, пожалуйста. Я не могу тебе объяснить...

Пауза.

Элли уходит.

Девочка стаскивает с головы синий парик.

TG2
: - Да, мы уже всё.

Ньютон
: - Расскажи мне что-нибудь, чего я никому не рассказывал.

Девочка
: - Например?

Ньютон
: - Какое-нибудь хорошее моё воспоминание.

Пауза.

Девочка
: - У тебя есть дочь, моя ровесница. Твои жена и сын оставались дома, а ты с дочерью уходили вместе. Вы шли к тому холму рядом с вашим домом, забирались на его вершину, сидели там и смотрели в небо, полное звёзд. Ты придумывал истории о путешествиях в космосе, и когда прерывался, твоя дочь говорила: «Продолжай — и мы отправимся».

Ньютон
: - Спасибо.

Пауза.

Девочка
: - Ты знал, что всё вот так кончится. Поэтому отпустил Мэри-Лу. Вам больше нельзя тут оставаться, мистер Ньютон.

Девочка уходит.

Ньютон остаётся в одиночестве. Выглядит опустошённым.

Через несколько секунд:

Absolute Beginners
Ньютон:

I've nothing much to offer

There's nothing much to take

I'm an absolute beginner

And I'm absolutely sane

Ньютон и Элли
:

As long as we're together

The rest can go to hell

I absolutely love you

But we're absolute beginners

With eyes completely open

But nervous all the same

Появляется Валентайн, рассматривающий фотографию Ньютона.

Ньютон
:

If my love song

Could fly over mountains

Could laugh at the ocean

Just like the films



К ним направляется TG1


Валентайн и TG1
: There's no reason

To feel all the hard times

To lay down the hard lines

It's absolutely true


Элли пьяно пошатывается.


Элли
: Nothing much could happen

Nothing I can't shake


Она стоит в свете телевизора и поёт для Ньютона.


Oh I'm an absolute beginners

With nothing much at stake

As long as you're still smiling

There's nothing more I need

I absolutely love you

But we're absolute beginners

But if my love is your love

We're certain to succeed


Ньютон отворачивается и смотрит на Девочку.



Все
: If our love song

Could fly over mountains

Sail over heartaches

Just like the films


Элли уничтожена невниманием Ньютона к ней.

TG1 стоит рядом с Валентайном, глядя на Элли, шепчет ему что-то на ухо, затем разворачивается и уходит.



There's no reason

To feel all the hard times

To lay down the hard lines

It's absolutely true



Музыка завершается триумфальным аккордом. Ньютон стоит, сохраняя хрупкое спокойствие.


Ньютон: - Если у меня не получится, ты должна мне помочь.

Девочка
: - Так чего ты хочешь?

Ньютон
: - Вернуться на звёзды.

Девочка
: - Тогда туда мы и отправимся.

Музыка нарастает.

Элли стоит лицом к лицу с Валентайном.

Он даёт ей фотографию Ньютона.

Музыка обрывается.

Валентайн
: - Я шёл мимо дома и что-то будто сказало мне остановиться. Такое чувство, что кто-то нуждался в моей помощи. Так что я зашёл в холл и увидел тебя на выходе из лифта, и ты плакала, верно? Ты кого-то любишь? Не отвечай, если не хочешь, но это и есть причина, по которой ты плакала? Я подумал, может, ты и мистер Ньютон... это потому, что вы встречаетесь?

Элли
: - Просто получила ещё один пинок от жизни. Эта работа взялась из ниоткуда и дала мне причину вставать по утрам. Но чем больше времени я проводила в его доме, тем меньше помнила прежнюю себя. Прошла всего неделя, а кажется — будто годы. И вот я здесь, стою, не понимая, кто я, понятия не имея, кем бы хотела быть. И я чувствую, что меня захватила Мэри-Лу и требует, чтобы я стала ею. Я ношу её одежду, и даже голос мой она забрала себе, и я хочу его. Хочу. Нет никакой логики в этой любви, ненастоящей любви, я знаю, это всего лишь безумие. И я всё ещё не хочу вернуть себе мою прежнюю жизнь, потому что если я потеряю «её», то могу потерять и надежду на новую жизнь. А я хочу новую жизнь.

Вступление к
Dirty Boys.

Валентайн
: - Каким именем мне тебя называть?

Элли
: - Мэри-Лу.

Она возвращает ему фотографию.

Валентайн
: - Сможешь меня ему представить, Мэри-Лу?

Элли
: - Он очень осторожен в знакомствах.

Валентайн
: - Я тоже.


Валентайн
: Something like Tobacco Road

Living on a lonely road

I will pull you out of there

We will go to Finchley Fair



I will buy a feather hat

I will steal a cricket bat

Smash some windows, make a noise

We will run with Dirty Boys



Он и Элли — в доме Ньютона.

Девочка, которую никто не видит, ползает по полу с малярным скотчем в руках, очерчивая какие-то контуры.



When the sun goes down

When the sun goes down and the die is cast

When the die is cast and you have no choice

We will run with Dirty Boys



Элли появляется в одном из платьев Мэри-Лу.



We all want go mad we all want you

Me and the Boys we all go through

You've got to learn to hold your tongue

This ain't the moon, this is burning sun



Валентайн достаёт из кармана порванную фотографию Ньютона, которую украл у Майкла.



When the sun goes down

When the sun goes down and the die is cast

When the die is cast and you have no choice

We will run with Dirty Boys



Валентайн приклеивает фото на стену квартиры.

Ньютон видит его.

Ньютон
: - Что ты тут делаешь?

Валентайн
: - Я друг Мэри-Лу. Я понимаю, вы цените личное пространство.

Ньютон
: - Тогда вон отсюда.

Валентайн
: - Но вот же странная штука, я шёл мимо вашего дома, и Мэри-Лу была так расстроена... я знаю, она на вас работает, и знаете, что...

Ньютон
: - Замолчи.

Валентайн
: - ...Я не из тех людей, которые бы шатались по улицам и рассказывали всему миру, кто тут живёт.

Ньютон:
- Здесь нет никакой Мэри-Лу.

Валентайн
: - Совершенно верно, хотя это так только прямо сейчас.

Ньютон
, указывая на фотографию: - Это ты приклеил?

Валентайн
: - Фотографию — да, сэр.

Ньютон
: - И откуда она у тебя?

Валентайн
: - Ой, это такая забавная история!

Ньютон
: - Я тебя раньше видел.

Валентайн
: - Нет, вряд ли.

Ньютон
: - С Майклом — точно...

Элли
, радостно: - Это Валентайн!

Ньютон
: - Он должен уйти. Убери его отсюда!

Элли
: - А что с полом?

Ньютон
: - Ты слышала, что я сказал?

Элли
: - Это ты сделал?

Ньютон
: - Что?

Элли
: - Рисунок.

Ньютон
: - Нет.

Элли
: - А кто? И что это?

Ньютон
, обращаясь к Девочке: - Это будет ракета?

Девочка
, деловито доклеивая контур: - Агаааа!

Ньютон
, Валентайну и Элли, беззаботно: - Мы строим ракету.

Элли
: - С той девочкой?

Валентайн
: - Настоящую ракету?

Ньютон
: - Верно.

Элли
: - Фак.

Валентайн
: - А раньше вы этим, случайно, не занимались? Я в то время был мальчишкой, но, конечно же, помню, ой, да все помнят.

Ньютон
: - Пожалуйста, уйди.

Валентайн
: - Вы построили ракету, потому что именно этим богатые ребята и занимаются, но вам не разрешили ею воспользоваться, да? И вы всё ещё заинтересованы в ракетах?

Ньютон
: - Да.

Валентайн
: - И почему же?

Ньютон
: - Потому что я не отсюда.

Валентайн
: - Вы имеете в виду, не из этого мира? Вы не принадлежите этому миру, мистер Ньютон? Зачем же вы такое говорите?

Ньютон
: - Потому что это всё теперь неважно.

Валентайн
: - Вы строите её, чтобы попасть на родную планету, так?

Ньютон
: - Да, звучит именно так. Сваливаю нахрен!

Элли
: - Девочка сейчас здесь, Томми?

Ньютон
: - Хватит меня так называть! Я хочу, чтобы вы ушли, оба! Просто уйдите!

Валентайн
: - Но я пришёл, чтобы помочь вам, сэр.

Вступление
Killing a little time.

Ньютон
: - Вы очень мне поможете, если покинете наконец мой дом! (к Элли) Я продолжу тебе платить, только убери его отсюда и иди домой, пожалуйста!

Элли
: - Мне нельзя домой!

Ньютон
: - Ты мне больше не нужна!

Элли
: - Ты сходишь с ума, Томми! Конечно, я нужна тебе, мы всё ещё могли бы...

Ньютон
: - Что ты несёшь?

Элли
: - Мы останемся, Томми! Мы пытаемся помочь!


Ньютон: - I staggered through this criminal reign

I'm not in love, no phony pain

Creeping through this tidal wave

No warm embrace, just a lover's grave


Элли приносит какие-то напитки, кладёт закуски на тарелку, заправляет постель, подбирает разбросанные вещи — пытается как-то нормализовать ситуацию.



This symphony

This rage in me



За спиной Ньютона — его двойник-изображение, стоит, хватаясь рукой за горло, словно пытается сам себя задушить.



I've got a handful of songs to sing

To sting your soul

To fuck you over

This furious reign



I'm falling, man

I'm choking, man

I'm fading, man

And broke and blind

I'm falling, man

I'm choking, man

I'm fading, man

Just killing a little time

I love the sound of an empty room

The screams of night, the end of love

Two beating hearts, one labored scarred

One open wound, wasted and drowned

No sympathy

This furious reign



I lay in bed

The monster fed, the body bled

I turned and said

"I get some of you all the time

All of you some other time"

This rage in me

Get away from me



I'm falling, man

I'm choking, man

I'm fading, man

And broke and blind

I'm falling, man

I'm choking, man

I'm fading, man

Just killing a little time



Валентайн спокойно приканчивает свой напиток. Элли смотрит шумные мультики по телевизору.

Валентайн
подходит к Ньютону и негромко начинает: - Так много вещей делают мир мерзким местечком, и я их видел, да и вы тоже, я думаю. Действительно ужасно, да? И прекрасные вещи — например, дружба или любовь — могут обернуться болью, и от этого грустно. Я всегда думал, что должно быть больше прекрасного, чем нам дано здесь. Можно переписать этот скверный мир и сбежать отсюда. Так что если я могу, мистер Ньютон, я сделаю всё, чтобы поддержать вас и помочь найти более мирное место. А я могу, я знаю, что могу.

Ньютон
: - Что ты с ним сделал?

Пауза

Валентайн
: - Простите, что вы имеете в виду?

Ньютон
: - Майкла. Я кое-что видел.

Пауза.

Валентайн
: - Думаю, это вам просто показалось, сэр.

Ньютон отворачивается от него и внезапно остаётся один на один с Девочкой.

Ньютон
: - Как думаешь, когда я могу отправиться? Это должно произойти как можно скорее.

Девочка
: - Точно.

Ньютон
: - Но что потом? Это конец?

Девочка
: - Ты будешь свободен...

Ньютон
: - Но как это произойдёт? И откуда ты это знаешь?

Девочка
: - Надежда.

Ньютон
: - Надежда?

Девочка
: - Ага.

Пауза.

Ньютон
: - Итак, меня поддерживает надежда. Только это слово — и ничего больше. Ты меня не дурачишь? Это не ты послала того человека, чтобы он навредил мне?

Девочка
: - Нет, нет, конечно!

Ньютон
: - И скоро я отправлюсь к звёздам?

Девочка
: - Мне надо идти.

Ньютон
: - Я не хочу оставаться один с этими людьми.

Девочка
: - Я рядом.

Ньютон
: - Не уходи..!

Девочка поворачивается и уходит. Видна только она в луче света. Внезапное чувство тревоги.


Life on Mars?


Девочка
: - It's a god-awful small affair

To the girl with the mousy hair

But her mummy is yelling "No"

And her daddy has told her to go



But her friend is nowhere to be seen

Now she walks through her sunken dream

To the seat with the clearest view

And she's hooked to the silver screen



But the film is a saddening bore

For she's lived it ten times or more

She could spit in the eyes of fools

As they ask her to focus on



Sailors fighting in the dance hall

Oh man! look at those cavemen go

It's the freakiest show



Take a look at the lawman

Beating up the wrong guy

Oh man! Wonder if he'll ever know

He's in the best selling show

Is there life on Mars?



It's on Amerika's tortured brow

That Mickey Mouse has grown up a cow

Now the workers have struck for fame

'Cause Lennon's on sale again



See the mice in their million hordes

From Ibeza to the norfolk broads

Rule Britannia is out of bounds

To my mother, my dog, and clowns



But the film is a saddening bore

'Cause I wrote it ten times or more

It's about to be writ again

As I ask you to focus on



Sailors fighting in the dance hall

Oh man! Look at those cavemen go

It's the freakiest show



Take a look at the Lawman

Beating up the wrong guy

Oh man! Wonder if he'll ever know

He's in the best selling show

Is there life on Mars?

@темы: изба-причитальня, коллективное дуракаваляние, музыка, о моём, но удачном, о не моём прекрасном, секта Всеведущего Потолка