01:45 

Lazarus (2)

Хоно Сансет
Je te regarderai du coin de l'œil et tu ne diras rien. Le langage est source de malentendus. (с)

Внезапный и громкий гудок машины.
Ньютон видит Элли, разговаривающую с Валентайном. Вокруг — Вторая Авеню.

Элли: - Он же не говорит всё это дерьмо просто чтобы заставить меня уйти? А то мне кажется, он пытается дать мне понять, как ему жаль, что он нанял меня.
Валентайн: - Шутишь?
Элли: - Но это возможно.
Валентайн: - Что он всё это подстроил?
Элли: - Я имею в виду, я могу понять, если это так. Он изображает, что разговаривает с невидимой девочкой, теперь вот вся эта фигня насчёт других планет... как будто он повёрнут на National Enquirer!
Валентайн: - Можно тебя спросить? У тебя была причина работать на Ньютона или что?
Элли: - Ты о чём?
Валентайн: - Ты когда-нибудь кому-нибудь сочувствие вообще выражала?
Элли: - Ты веришь, что он пришелец? Ты поверил во всю эту чушь?
Валентайн: - Я не собираюсь осуждать! Ты знаешь, как это вредно? Когда тебя считают грёбаным лунатиком, когда тебя клеймят! Может, стоило бы проявить хоть немного доброты? Очень просто втоптать кого-нибудь в грязь, это любое животное может, но вот дать человеку шанс найти надежду, когда её нет — вот это действительно хороший поступок!
Пауза, гудки нарастают.
Элли: - Чёртова Вторая Авеню. Я просто хочу, чтобы меня любили. Правда.
Валентайн: - Да, я тоже.
Вступление к All the Young Dudes.
Ньютон готовится к чему-то новому.
Бен стоит у барной стойки – это его мальчишник.

Бен: - Billy rapped all night about his suicide
How he'd kick it in the head when he was 25
Sweet jive, don't wanna stay alive when you're 25
Wendy's stealing clothes from marks and sparks
Freddy's got spots from ripping off stars from his face
Funky little boat race

Ньютон оборачивается и видит Валентайна и Элли, пьющих в углу, Валентайн пристально наблюдает за Беном.

The television man is crazy
Saying we're juvenile delinquent wrecks
Oh man I need tv when I've got T.Rex
Hey brother you guessed
I'm a dude

Валентайн встаёт и подходит к Бену вместе с Элли, но Бен, очевидно, не хочет с ними разговаривать.

Бен и TG: All the young dudes
Carry the news
Boogaloo dudes
Carry the news

В бар входит Маэми. Бен подходит к ней и обнимает её.

All the young dudes
Carry the news
Boogaloo dudes
Carry the news

Валентайн смотрит на них — такое ощущение, что их с Элли игнорируют.

Маэми: - Now Lucy looking sweet though he dresses like a queen
He can kick like a mule
It's a real mean team
But we can love
Бен: - Oh, we can love
Маэми: - And my brother's back at home
With his beatles and his stones
We never got if off on that revolution stuff
It was such a drag, too many snags

Валентайн снова подходит к Бену, чтобы заговорить с ним, но тот отворачивается от него и танцует с Маэми.

Бен: Well I drunk a lot of wine
And I'm feeling fine
Gonna race some cat to bed
Is this concrete all around me, or is it in my head?
Hey brother you guessed
I'm a dude
Все: All the young dudes
Carry the news
Boogaloo dudes
Carry the news

Бен и Маэми целуются.
Элли идёт к Валентайну — она хочет уйти.

TG: All the young dudes
Carry the news
Boogaloo dudes
Carry the news

Элли тянет Валентайна за руку — хочет уйти, но он вдруг вырывается.
Песня прерывается громким белым шумом от телевизора, который включился сам собой.
Ньютон: - Остановите это! Хватит!
Валентайн грубо прижимает Элли к стене — будто собирается напасть на неё. TG1 появляется позади Валентайна, держа нож. Шум и свет обрываются, действие продолжается. TG1 вкладывает нож в руку Валентайна.
Элли: - Не надо!
Маэми: - Как приятно вас тут видеть!
Валентайн оборачивается к ней.
Мы говорили, что будем тут?
Валентайн: - Нет, не думаю.
Маэми: - Просто совпадение?
Пауза.
Валентайн: - Вы нас всё это время игнорировали, ты и Бен, вы оба. Почему бы это?
Маэми: - Мы не специально.
Валентайн: - Да, игнорировали.
Маэми: - Простите.
Валентайн: - Это моя невеста, Элли. Хотите узнать, как мы познакомились?
Маэми: - Конечно, почему бы и нет.
Валентайн: - Элли обожает любовные истории. Хочешь рассказать Маэми?
Элли: - Нет.
Пауза.
Валентайн: - Итак, это было очень странно. Я был в такси, мы остановились на светофоре, а Элли была в такси рядом с моим, и мы посмотрели друг на друга сквозь стёкла и я знал, прямо в этот момент, что между нами глубокая связь. Загорелся зелёный, моё такси поехало прямо, а то, в котором была Элли — повернуло.
Бен входит позади Валентайна.
Весь оставшийся путь у меня внутри будто что-то саднило, будто я потерял любовь. О, привет, Бен! Так вот, я как раз ехал в Бруклин, к моему коллеге, я у него раньше никогда не был. Такси остановилось снаружи, я заплатил водителю и вышел, и как только я это сделал — другая машина остановилась рядом. И вышла Элли. Невероятно. Мы посмотрели друг на друга с полным... пониманием. Сама вселенная пожелала нас свести.
Бен: - Думаете, это смешно?
Валентайн держит нож за спиной.
Валентайн: - Нет, конечно же, это совершенно не смешно, это же чудесная история о том, как два человека обретают любовь, но ты её лучше рассказываешь, чем я.
Бен: - Я думаю, вам обоим лучше уйти...
Валентайн: - Почему? Это всё потому, что я недостоин быть рядом со всем этим счастьем? Я что, как-то это порчу?
Бен: - Сейчас портишь.
Валентайн: - Да. Наверное, так.
Валентайн внезапно с силой ударяет Бена ножом в живот. Звучит Sound and Vision.
Элли быстро отскакивает назад. Валентайн опускает руки — Бен падает к его ногам. Ньютон в ужасе. Валентайн хватает Бена за волосы и тащит за собой — наружу.

Always Crashing in the same car
Элли: Every chance,
every chance that I take
I take it on the road

Элли снимает с себя одежду Мэри-Лу.

Those kilometres and the red lights
I was always looking left and right
Oh, but I'm always crashing
in the same car

режет одежду ножницами, размазывает макияж по лицу, пытаясь его стереть.
Одевается в свою одежду.

Jasmine, I saw you peeping
As I pushed my foot down to the floor

Зак, незаметно для неё, подходит и наблюдает за ней

I was going round and round the hotel garage
Must have been touching close to 94
Oh, but I'm always crashing
in the same car

Элли подходит к Заку, они начинают танцевать, но отношения между ними всё ещё неспокойны — у них скверно получается. Музыка продолжается, а они останавливаются лицом к лицу.
Элли: - Мы не выбирали, с какой головой родиться.
Зак: - Конечно.
Пауза
Элли: - Я не могу указать направление, в котором хочу двигаться. Мне страшно. Мне всегда страшно.
Зак: - Ничем не могу помочь.
Элли: - Да.
Пауза.
Тебе нужен кто-то попроще. Кто-то получше.
Вступление к Valentine's Day. Зак уходит, Элли идёт за ним.

На все стены и экран проецируется белый. Валентайн стоит в центре, спиной к экрану.
Валентайн: - Valentine told me who's to go
Feelings he's treasured most of all
The teachers and the football star
It's in his tiny face
It's in his scrawny hand
Valentine sold his soul
He's got something to say
It's Valentine's Day

The rhythm of the crowd
Teddy and Judy down
Valentine sees it all
He's got something to say
It's Valentine's Day

Из-за спины Валентайна на белом экране вырываются два чёрных дымных крыла и постепенно заполняют пространство. У Валентайна в руке нож, которым он убил Бена.

Valentine told me how he feels
If all the world were under his heel
Or stumbling through the mall
It's in his tiny face
It's in his scrawny hand
Valentine knows it all
He's got something to say
It's Valentine's Day

Valentine Valentine
Valentine Valentine
It's in his scrawny hand
It's in his icy heart
It's happening today
Valentine Valentine

На сцену падает множество чёрных воздушных шаров. Темнота, продолжается песня, слышно, как лопаются шары — будто идёт перестрелка.

It's in his scrawny hand
It's in his icy heart
It's happening today
Valentine Valentine

Валентайн подбирает последний уцелевший шарик, подбрасывает его в воздух, подбивает головой несколько раз, затем ловит и подходит к Ньютону.
Ньютон молча смотрит на него.

Валентайн: - Ну что, отпраздновали? Немного жестоко вышло. Девочки тут нет? Она не настоящая, ты знаешь?
Ньютон: - Плевать.
Валентайн: - Потому что она здесь, чтобы помочь тебе?
Ньютон: - Она так сказала.
Валентайн: - Что-то из твоей головы вылезло и пришло спасти тебя?
Ньютон: - Возможно. Не знаю.
Валентайн: - Всё разделяется, всё, что было по отдельности в прошлом. Этот дом, пришпиливший тебя к земле, ракета, предлагающая тебе ложь, ненастоящая девочка, которая тебя взбаламутила — что в этом всём?
Ньютон: - Надежда.
Валентайн: - Это заставляет тебя чувствовать надежду?
Ньютон: - Во всём этом бардаке ничего другого и не остаётся.
Валентайн: - Не только твой разум шутит с тобой шутки. И всего лишь логично предположить, что твой мозг пытается породить что-то, что можно считать надеждой.
Ньютон: - Тогда я приму это. Она нужна мне.
Пауза.
Я знаю, что ты такое.
Валентайн: - Верно. Я хотел помочь, сделать что-то хорошее. «Всегда будет любовь, которую нужно убить». Я слышу их, говорящих это. Всегда.
К Девочке: Привет! Я принёс тебе шарик. Ты немного старше, чем я думал, так что шарик выглядит по-дурацки, а, впрочем, любой подарок тут неуместен (прокалывает шарик ножом).
Пауза
Ты что-то хотела сказать мистеру Ньютону?
Девочка: - Да.
Валентайн: - Так говори, не стесняйся.
Девочка: - Я была жива. Я была настоящей.
Валентайн: - И что дальше?
Девочка: - Меня убили за милю от моего дома и похоронили. И вот, умерев не так, как нужно, я лежала там с закрытыми глазами, без всякого будущего. Я открыла глаза и спустилась по Второй Авеню, увидела там вас, стоящим у окна. Тогда я пришла к вам в первый раз. И мне очень жаль, мистер Ньютон, но это не я помогу вам улететь к звёздам, а вы поможете мне умереть как полагается.
Валентайн даёт Ньютону нож.
Ньютон: - Нет.
Вступление к When I met you
Девочка: - Мне нельзя тут быть.
Валентайн: - Она не может остаться. Всего один момент, ну?
Ньютон сжимает голову, будто хочет раздавить.
Ньютон: - Я не могу! Может, всё так, как ты говоришь — ты была жива, а сейчас застряла между двумя мирами, как и я, не более, чем идея девочки, но для меня ты реальна! У меня больше ничего нет, кроме тебя, это ты — моя последняя надежда, и как я могу тебя убить?!
Девочка: - Ты можешь спасти меня! Пожалуйста!
Девочка ложится внутрь контуров ракеты.

Ньютон: You knew just everything
But nothing at all
Now the moon is dark
Feels like pain again
You could feel my breath
You opened my eyes
For I could not see
When I met you

Ньютон: When I met you
TG1: You're feeling depressed
Ньютон: I could not speak
TG1: You're drowning in pain
Ньютон: You opened my mouth
TG1: You're walking in mist
Ньютон: You opened my heart
TG1: You're leaving again
Ньютон: My spirit shows
TG1: She tore you down
Ньютон: The marks and stains
TG1: Happens all the same
Ньютон: Could not exist
TG1: You were afraid
Ньютон: When I met you
Ньютон и TG1: Now it's all the same
It's all the same
The sun is gone
It's all the same
But when I met you
When I met you
When I met you
When I met you

TG1: When I met you
You were afraid
Ньютон: When I met you
TG1: She stole your heart
Ньютон: When I met you
TG1: You don't understand
Ньютон: When I met you
TG1: You should be ashamed
Ньютон: When I met you
TG1: You should have known
Ньютон: I was the walking dead
TG1: She tore you down
Ньютон: I was kicked in the head
TG1: She tore you down
Ньютон: The edge had become the center of my world
The seams of my life
The streams of daydream
Like the wounds of a friend
Nor the kiss of a foe
The peck of a blackened eye
An eye for the crowd

When I met you
I could not speak
I met you
Then I met you
My spirit rose
TG1: You're feelings again
Ньютон: My kind of truth
TG1: You're drowning in pain
Ньютон: Could not exist
TG1: You're walking in mist
Ньютон: When I met you
TG1: You're living again
Ньютон: Now it's all the same
TG1: She tore you down
Ньютон: It's all the same
TG1: It was all the same
Ньютон: The sun is gone
TG1: You were afraid
Ньютон: It's all the same
Ньютон и TG1: But when I met you
Ньютон: The dream of time
TG1: When I met you
Ньютон и TG1: When I met you
When I met you
Ньютон: When I met you
TG1: You're feelings again
Ньютон: When I met you
TG1: You're drowning in pain
Ньютон: I was the walking dead
TG1: You're walking in mist
Ньютон: I was kicked in the head
TG1: You're living again
Ньютон: It was such a crime
TG1: She tore you down
Ньютон: It was such a time
TG1: When I – When I
Ньютон: I was crushed inside
TG1: When I – When I
Ньютон: I was torn inside
TG1: When I
Ньютон и TG1: When I met you
When I met you
I was too insane
Could not trust a thing
I was off my head
I was filled with truth
It was not God's truth
Before I met you

Ньютон, Валентайн и TG1 опускают нож, занесённый над Девочкой. Она кричит. Музыка, изображение и свет обрываются. Ньютон бережно укладывает её на землю. Валентайн и TG1 теряются в темноте. Ньютон опускается на колени и приподнимает Девочку за плечи. Под её телом растекается серебристая кровь.
Ньютон, шёпотом: - Нет, нет, нет, нет, нет...
понемногу он приходит в себя
Я не из этого мира. И не отмечен им. Не привязан к этому дому. Не различая дней, я молился о смерти, измученный собственным расколотым сознанием. А перед тем, как всё это случилось со мной, ещё до путешествия сюда... как бы я хотел проснуться там, где родился. И быть там, жить в любви моей семьи. Вернуться домой. Моё печальное прошлое... переписано. Потому что моя дочь просыпается. (пауза). Проснись. В последний раз, проснись. Проснись. (пауза). И полусонная, обнявшая своего брата, она рассказывает ему его сны, удерживая его в этом прекрасном воображаемом мире.
Девочка медленно открывает глаза.
И обнимает свою мать, и все они так похоже улыбаются — тихие слова проходят рядом друг с другом, пока вращается наша планета.
Девочка: - И оборачивается, идёт к тебе, отвечает на объятия. Помнишь, у нас был план?
Она встаёт. Он берёт её за руку и становится рядом.
Мы уходим.
Ньютон: - Дверь открывается в сад, там, далеко — холм, и мы идём туда.
Девочка: - Земля исчезает под нашими ногами — теперь тут только мы, и холм, и синее небо.
Вступление к Heroes.
Ньютон: - Этого не происходит. Это всё ещё только внутри моей головы.
Девочка: - Да.
Пауза.
Ньютон: - Я падаю дальше, в своё безумие, пытаясь превратить эти старые слова во что-то новое. Эта жизнь кончена для меня! И новый мир, который приснится мне, всё ближе. И хотя я навсегда застрял в этом расколотом сознании, я шагнул прочь с этой Земли, в лучшее место. В придуманный мир. (Пауза). К моей новой семье.
Девочка: - Да. К новой семье.
Пауза.
Я узнала, что меня зовут Марли, мистер Ньютон.
Ньютон: - Итак, Марли, как думаешь — мы можем затеряться в этих звёздах?
Марли: - Продолжай — и мы отправимся.

Ньютон:
I, I will be king
And you, you will be queen
Though nothing will drive them away
We can beat them just for one day
We can be heroes just for one day

Марли: And you, you can be mean
Ньютон: And I, I'll drink all the time
Ньютон и Марли: 'Cause we're free now and that is a fact
Yes we're free now and that is that

Ньютон:
I, I wish you could swim

Разбегается, падает на живот — в озерцо серебряной крови на контурах ракеты, прокатывается по этому озерцу, разгоняя его по полу.

Like the dolphins, like dolphins can swim

Марли делает то же самое. Контуры ракеты становятся видны.

Though nothing, nothing will keep us together
We can beat them forever and ever
Oh we can be heroes just for one day

I, I will be king
And you, you will be queen
We're nothing and nothing will help us
Maybe we're lying then you better not stay
But we could be safer just for one day

Марли укладывает Ньютона внутрь контуров ракеты.

We can be heroes
We can be heroes
We can be heroes
Just for one day

Марли уходит.
Ньютон обретает покой.
Свет гаснет.
Конец.

@темы: секта Всеведущего Потолка, о не моём прекрасном, о моём, но удачном, музыка, коллективное дуракаваляние, изба-причитальня

URL
   

Недра, где живёт вырпа

главная